Bahçeli’nin atıf yaptığı kitabın sahibi Kürt yazar Muhsin Kızılkaya sessizliğini bozdu

Sırrı Süreyya Lider ve Pervin Buldan’dan oluşan DEM Parti heyeti, 28 Aralık’ta terör örgütü PKK elebaşı Abdullah Öcalan ile İmralı’da görüştükten sonra Ahmet Türk’le bir arada 2 Ocak’ta MHP Genel Başkanı Devlet Bahçeli’yi ziyaret etti.
Bahçeli’nin görüşme esnasında Kürt muharrir Muhsin Kızılkaya’nın “Bir Lisan Niçin Kanar” isimli kitabına vurgu yaptığı ve oradan ilham aldığı argüman edildi.
“TÜRKİYE’DE KÜRT PROBLEMİ ETNİK DEĞİL LİSAN MESELESİDİR”
Barzani’nin kanalı Rudaw’a konuk olan Muhsin Kızılkaya, kitabının bu süreçte ilham kaynağı olarak gündeme gelmesinden gurur duyduğunu söyledi.
Kızılkaya, “Hakkari üzere bir bölgede dünyaya geldiğinizde Kürt’sünüz ve isteseniz de istemeseniz de gözünüzü siyaset içerisinde açıyorsunuz. Benimki de öyleydi. Çocukluğumuzun geçtiği yere Barzani hareketinin (Irak ordusu ile girilen çatışmalarda) top sesleri geliyordu. O vakitten beri Türkiye’de Kürt sıkıntısının etnik değil lisan sorunu olduğunu biliyorum” dedi.
“KÜRTLER BAŞBAKAN OLDU, BAKAN OLDU”
Türkiye’nin Suriye, Irak ve İran’ın bilakis demokratik bir ülke olduğunu belirten Kızılkaya, şöyle devam etti:
“Yaklaşık 90-100 yıldır çok partili sistem ve demokrasi var. Kürtler devlet içinde yer almış, başbakan, bakanlar ve yüksek bürokratlar çıkarmış. Türkiye’de en büyük sorun Kürt lisanının yasaklanmasıydı. Bu da toplumda nasyonalizme yol açtı. Ben başından beri bu ülkede Kürt probleminin lisan sıkıntısı olduğunu, bu halledildiğinde problemin de çözüleceğini savundum. Kürtler Türkiye’den ayrılmak istemiyor, bağımsız bir devlet ya da kanton kurmak istemiyorlar. Kendi lisan ve kimlikleri ile bu ülkenin eşit vatandaşları olmak istiyorlar. Bu bir tespit.
İkincisi büyük Kürt müellif Mehmet Uzun’un kitaplarını Türkçeye çevirdim. Kendisi dostum ve birebir vakitte bacanağım olur. Bir kitabının ismi “Kalemin Gücü ve Görkemi”dir. Ahmedi Hani daha 1600’lü yıllarda Kürtlere bunu tavsiye etmiş. Ahmedi Hani, Kürtlere, ‘düşmanlarınızın kılıcı serttir, sizin de kaleminiz keskin olsun’ demiş. Fakat maalesef Kürtler içinde kalemin gücü ve görkemi silah kadar istek görmedi.”
“İNSANLAR YUMUŞAK BİR LİSANLA İKNA EDİLEBİLİR”
Muhsin Kızılkaya, ilkokula gidene kadar da Türkçe bilmediğini ve bu nedenle birçoğu üzere çeşitli zorluklarla karşılaştığını belirterek, “Ama ben bunu kendime bir kim ve nefret sıkıntısına dönüştürmedim. Zira kin ile nefret ile kimse bir yere varamaz. Korkak beşerler eline silah alır. Fikrine ve fikirlerine güvenmiyorsan düşmanını öldürmek için silah çekersin. Tabiatta yalnızca insan kendi kendine karşı silah kullanır. Hayvanlar bu türlü değildir, avlanır, güçlü güçsüzü avlar. Lakin insan bu türlü değil. Eline aldığı silahla uzaktan başkasını vurur. Bu mertlik de değil. Hatta ‘tüfek icat edildi mertlik bozuldu’ biçiminde bir kelam de vardır. Lakin insanlara yumuşak bir lisanla bir şeyler izah ettiğinizde onlar da bunu anlamaya, ikna olmaya hazırdılar” sözlerini kullandı.
“SÜREÇTEN UMUTLUYUM”
Muhsin Kızılkaya, Türkiye’de 2013-2015 yılları ortasında başlatılan tahlil sürecinde Akil Beşerler heyetinde yer aldığını ve birçok çalışmada bulunduğunu anımsattı.
Kızılkaya, “Ben bu süreçte çok da eziyet çektim, PKK tarafından uzun müddet hain ilan edildim. Lakin yeniden de direndim. Bu mevzuda direnmek yaşamaktır. Ancak bir şeye inanıyorsanız şayet sonuna kadar gerçek olan budur demeli ve peşinden gitmelisiniz. Kürtler ve Türkler ortasında silahlar kalktığında birbirimize söyleyemeyeceğimiz rastgele bir sıkıntımız kalmaz. Bu ülkede büyük imkanlar var. Şu an Meclis’teki milletvekillerinin yaklaşık yarısı Kürt. Hükümette Kürt bakanlar bulunuyor. Bu ülkede her şeyi demokratik bir temelde lisana getirebilirsiniz. Lakin bunun için de silahlar susmalı” diye konuştu.
Bu sefer partiler içerisinde bir konsensüs sağlandığını lisana getiren Kızılkaya, “Bu yüzden benim umutlarım çok büyük. İnşallah başarılı olur” dedi.
KİTAP HAKKINDA
“Bir Lisan Niçin Kanar” isimli kitabında Muhsin Kızılkaya, “okul dili” olarak isimlendirdiği Türkçe ile “ev dili” diye tanımladığı Kürtçe ortasındaki gidiş gelişleri, Hakkari’den İstanbul’a ve İsveç’e uzanan Kürtçe ile seyahatini anlatıyor.
Kitabın tanıtımında şu tabirler yer alıyor:
“Muhsin Kızılkaya, Bir Lisan Niçin Kanar’da, bir kafese kapatılıp üstü örtülmüş Kürtçenin öyküsünü anlatıyor. Bir Lisan Niçin Kanar?; Ehmedê Xanî’den Cegerxwîn’e, Celadet Bedirxan’dan Bediüzzaman’a, Mehmed Uzun’a, Musa Anter’e, Yılmaz Güney’den daha nicelerine bir hürmet duruşu niteliğinde.”
MUHSİN KIZILKAYA KİMDİR
Muhsin Kızılkaya, 2002’de eşini bıçaklamasıyla gündeme geldi.
1963 yılında Hakkari’nin Çukurca ilçesinde doğan Kızılkaya, İstanbul Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Kamu İdaresi Kısmı’ndan mezun olduktan sonra gazeteciliğe başladı.
Çeşitli gazetelerde çalıştıktan sonra 7 Haziran 2015′ seçimlerinde AKP’den Mersin milletvekili seçildi. Kızılkaya, 1 Kasım 2015’te AKP tarafından aday gösterilmedi ve gazeteciliğe döndü.
AKP’li olmasında Murat Evrak, Ahmet İnsel ve Ömer Laçiner’in Birikim mecmuasındaki yazılarının tesirli olduğunu söyleyen Muhsin Kızılkaya, Ocak 2016’da Ahmet Davutoğlu’nun başbakanlığında başdanışman olarak çalıştı.
15 kitabı bulunan Kızılkaya’nın Kürtçeden Türkçeye 14 çeviri kitabı var.